SINGTAG! - JOURNEE DU CHANT!
  • Home
  • SINGTAG! 2026
    • Hip-Hop jamin'
    • Singet
    • Jazz- & Popchoräle
    • I Got Rhythm!
    • schön & sperrig
    • freihändig
    • Familiensingen
    • Hallelu-Jo
  • Idee / Idée
    • Revue 2023
  • Newsletter
  • Über uns / À propos
  • Kontakt / Contact
  • Home
  • SINGTAG! 2026
    • Hip-Hop jamin'
    • Singet
    • Jazz- & Popchoräle
    • I Got Rhythm!
    • schön & sperrig
    • freihändig
    • Familiensingen
    • Hallelu-Jo
  • Idee / Idée
    • Revue 2023
  • Newsletter
  • Über uns / À propos
  • Kontakt / Contact
Search

Workshop

Singet - Lieder mit Mundarttexten

Bild
Singen auf Mundart ist verbreitet und bei vielen beliebt. Meist sind Mundart-Lieder mit einem bestimmten Stil verbunden: Mundart-Worship, Liedermacher-Songs, Kinderlieder. Wie ist es wohl, wenn traditionelles Kirchenliedgut in Schweizer Mundart erklingt?

Aus „Sollt ich meinem Gott nicht singen“ wird „Sött i dir, mym Gott nid singe“. Wir probieren das laufend aus und haben eine grosse Anzahl von Liedtexten aus dem reformierten Gesangbuch auf Mundart übersetzt und in der Liedersammlung „Singet“ zusammengestellt.

Wer die Melodien kennt, kann sofort mit einstimmen. Im unserem Workshop stimmen wir gemeinsam Lieder an und geben einen Einblick in unsere „Werkstatt für Mundarttexte“. 

Singet – chants en dialecte 

Chanter en dialecte, c’est populaire et largement pratiqué. La plupart du temps, les chansons en dialecte sont associées à un style particulier. Musique de louange en dialecte, chansons d’auteurs-interprètes, chansons pour enfants. Que devient le répertoire traditionnel de chants d’Église lorsqu’il est chanté en dialecte suisse ?
« Sollt ich meinem Gott nicht singen » devient « Sött i dir, mym Gott nid singe ». Nous avons déjà traduit de nombreuses paroles du recueil de cantiques réformés en dialecte suisse et les avons ensuite réunies dans le recueil de chants « Singet ».
Si on connaît les mélodies, on peut facilement les chanter en dialecte. Dans notre atelier, nous entonnerons ensemble des chants et donnerons un aperçu de notre projet « Chansons en dialecte ».  

Workshopleitende
Responsable de l’atelier
Christof Fankhauser und Pfarrer Alex Kurz

Christof Fankhauser ist seit vielen Jahren als Musiker mit verschiedensten Projekten für Erwachsene und Kinder unterwegs. Er ist ausgebildeter Kirchenmusiker und Autor vieler eigener Lieder und Liedübersetzungen.  

Alex Kurz studierte Theologie in Bern und Philadelphia, wirkte von 1991-2000 als Pfarrer in Kirchberg (BE). Seit 2003 ist er in Rohrbach (BE) im Pfarramt. Er ist verheiratet, Autor mehrerer Bücher und Theaterstücke und Musiker. 

Christof Fankhauser et le pasteur Alex Kurz

Christof Fankhauser se produit depuis de nombreuses années en tant que musicien dans le cadre de projets très variés destinés aux adultes et aux enfants. Il est musicien d'église de formation et auteur de nombreux chants originaux ainsi que de traductions de chants.  

Alex Kurz a étudié la théologie à Berne et à Philadelphie, puis a exercé en tant que pasteur à Kirchberg (BE) de 1991 à 2000. Depuis 2003, il est pasteur à Rohrbach (BE). Il est marié, auteur de plusieurs livres et pièces de théâtre, et musicien. 

Ort
Evangelisch-methodistische Kirche
 
Nägeligasse 4
3011 Bern

Dieser Workshop findet zu allen drei Workshop-Zeiten statt:
Samstag, 2. Mai 2026
10:30 – 11:45 Uhr
13:00 – 14:15 Uhr
15:00 – 16:15 Uhr

Eine Anmeldung ist nicht nötig. Der Eintritt ist frei.


Lieu
Evangelisch-methodistische Kirche
 
Nägeligasse 4
3011 Bern

Cet atelier aura lieu aux trois horaires suivants :
Samedi 2 mai 2026
10h30 – 11h45
13h00 – 14h15
15h00 – 16h15

Il n'est pas nécessaire de s'inscrire. L'entrée est gratuite.

Bild
Bild
Ein Projekt von
Picture
Eine Webseite von Weebly. Verwaltet von cyon
  • Home
  • SINGTAG! 2026
    • Hip-Hop jamin'
    • Singet
    • Jazz- & Popchoräle
    • I Got Rhythm!
    • schön & sperrig
    • freihändig
    • Familiensingen
    • Hallelu-Jo
  • Idee / Idée
    • Revue 2023
  • Newsletter
  • Über uns / À propos
  • Kontakt / Contact